就是这张《Ezio Auditore da Firenze》怎么会翻译成《佛罗伦萨的艾吉奥·奥迪托雷》的?da Firenze是当时起名将da + 出生地作为名字的一部分,整个一串才是Ezio的名字。你要是这么翻,那另一张卡《Leonardo da Vinci》是不是得翻译成《芬奇的莱昂纳多》?我觉得联动系列做翻译有知识盲区很正常,但是你稍微尊重一下作品,查一下刺客信条中文社区的wiki呢?
还没有评论
还没有评论